みるくとサークル(いちご6歳2ヶ月・みるく4歳2ヶ月)

今日はサークル。
いつもみるくがじゃまばかりして困るのでサークルをはじめる前にちゃんと参加するよう約束をさせている。
にもかかわらず。
みるくは今日もまた私の首にしがみついて離れない。
はー。
こまったもんだ。
一通りクリスマスソングで歌って踊ったあとでクリスマスのお話を2つ紹介。
クリスマスストッキングの話とポインセチアの話だ。
絵本は「Christmas color」
クラフトは紙皿を使ってつくるスノーマン。
今日一番ウケたのは靴下を使ったマッチングゲームだった。
今年のサークルは来週で最後。
冬休み中なのでお昼前に集まってサークルをしてからみんなでランチをする予定。(各自お弁当持参)
楽しみだ。
サークル中のみるくの態度はよいとはいえないのだが彼なりにサークルを楽しんでいるらしい。
みるくが気にいっているのはクリスマスダンスメドレー。
Frosty the Snowman、Jingle Bells、Santa Claus is coming to town、Christmas day will soon be hereの4曲をアレンジしてつなげている。
特に「Santa Claus is coming to town〜♪」がおもしろいらしくいつもサークル以外の時に笑いながら踊ってくれる。
どうせならサークルの時に思いっきり踊っておくれ。
「He knows if you've been bad or good, so be good for goodness sake♪」と振り付きで歌っているわりにはなかなか良い子でいてくれないのはなぜかしら。
ちなみに私が怒ると「ママ、サンタさんのリストに大きな×がふえちゃうよ」と心配してくれる。
そうだった、そうだった。
怒っちゃいけないよね。
・・・・・・と反省しつつも「そういう自分は?」と毎回みるくにつっこみを入れたくなる。
ところでトリビアの泉で「X'mas と書くのはあやまり」というトリビアを紹介していた。
アポストロフィーがいらないということは知っていたが「X」がエックスではなくギリシャ文字の「カイ(Christをあらわす)」だとは知らなかった。
Christ(キリスト)mas(儀式・ミサ)が語源。
ChristをカイでおきかえてXmasとアポストロフィーなしで書くのが正解。
しかし「Xmas」と書くことはないようだ。
「Christmas」を「X'mas」と表記するのは日本だけらしい。
どうしてそう表記するようになったのかは解説されなかった。
そこが知りたかったのに残念。